Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipement.
Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
Attention
En cas de manipulation non conforme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explosant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de commande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet endroit.
Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclenché qu'une seule fois. Faire remplacer les airbags par un atelier.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.
En cas de déploiement d'airbag, faire effectuer la dépose du volant, du tableau de bord, de toutes les pièces d'habillage, des joints de portes, des poignées de maintien et des sièges par un atelier.
Quand les airbags se gonflent, des gaz brûlants s'échappent et peuvent provoquer des brûlures.
Témoin des systèmes d'airbags
74.
Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag
Avertissement selon la réglementation ece r94.02 :
En: never use a rear-facing child restraint system on a seat protected by an active airbag in front of it, death or serious injury to the child can occur.
De: nach hinten gerichtete kindersitze niemals auf einem sitz verwenden, der durch einen davor befindlichen aktiven airbag geschützt ist, da dies den tod oder schwere verletzungen des kindes zur folge haben kann.
Fr: ne jamais utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un coussin gonflable actif placé devant lui, sous Peine d'infliger des blessures graves, voire mortelles a l'enfant.
Es: nunca utilice un sistema de retencion infantil orientado hacia atras en un asiento protegido por un airbag frontal activo. Peligro de muerte o lesiones graves para el nino.
Nl: gebruik nooit een achterwaarts gericht kinderzitje op een stoel met een actieve airbag ervoor, om dodelijk of ernstig letsel van het kind te voorkomen.
Da: brug aldrig en bagudvendt autostol på et forsæde med aktiv airbag, barnet kan komme i livsfare eller komme alvorligt til skade.
Sv: använd aldrig en bakåtvänd barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande aktiv airbag.
Dödsfall eller allvarliga skador kan drabba barnet.
Fi: älä koskaan sijoita taaksepäin suunnattua lasten turvaistuinta istuimelle, jonka edessä on aktiivinen turvatyyny, lapsi voi kuolla tai vammautua vakavasti.
No: bakovervendt barnesikringsutstyr må aldri brukes på et sete med aktiv kollisjonspute foran, da det kan føre til at barnet utsettes for livsfare og fare for alvorlige skader.
Pt: nunca use um sistema de retenção para crianças voltado para trás num banco protegido com um airbag activo na frente do mesmo, poderá ocorrer a perda de vida ou ferimentos graves na criança.
It: non usare mai un sistema di sicurezza per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da airbag attivo di fronte ad esso: pericolo di morte o lesioni gravi per il bambino! Pl: nie wolno montowa. Fotelika dzieci.Cego zwroconego ty.Em do kierunku jazdy na fotelu, przed ktorym znajduje si. W..Czona poduszka powietrzna. Niezastosowanie si. Do tego zalecenia mo.E by. Przyczyn. .Mierci lub powa.?] Nych obra.E. U dziecka.
Tr: arkaya bakan bir cocuk emniyet sistemini kes.Nl.Kle onunde bir akt.F hava yasti.I ile korunmakta olan bir koltukta kullanmay.N.Z.
Cocuk oleb.L.R veya a.Ir .Ek.Lde yaralanab.L.R.
Hu: soha ne hasznaljon hatrafele nez. Biztonsagi gyerekulest el.Lr.L aktiv legzsakkal vedett ulesen, mert a gyermek halalat vagy komoly seruleset okozhatja.
Hr: nikada nemojte koristiti sustav zadr.Avanja za djecu okrenut prema natrag na sjedalu s aktivnim zra.?] Nim jastukom ispred njega, to bi moglo dovesti do smrti ili ozbiljnjih ozljeda za dijete.
Sl: nikoli ne name..Ajte otro.Kega varnostnega sede.A, obrnjenega v nasprotni smeri vo.Nje, na sede. Z aktivno .Elno zra.No blazino, saj pri tem obstaja nevarnost resnih ali smrtnih po.Kodb za otroka.
Sr: nikada ne koristiti bezbednosni sistem za decu u kome su deca okrenuta unazad na sedi.Tu sa aktivnim vazdu.Nim jastukom ispred sedi.Ta zato .To dete mo.E da nastrada ili da se te.Ko povredi.
Ro: nu utiliza.I niciodat. Un scaun pentru copil indreptat spre partea din spate a ma.Inii pe un scaun protejat de un airbag activ in fa.A sa; acest lucru poate duce la decesul sau v.T.Marea grav. A copilului.
Cs: nikdy nepou.Ivejte d.Tsky zadr.Ny system instalovany proti sm.Ru jizdy na sedadle, ktere je chran.No p.Ed sedadlem aktivnim airbagem.
Mohlo by dojit k va.Nemu poran.Ni nebo umrti dit.Te.
Sk: nikdy nepou.Ivajte detsku seda.Ku oto.Enu vzad na sedadle chranenom aktivnym airbagom, preto.E mo.E dojs. K smrti alebo va.?] Nym zraneniam die.A.A.
Lt: jokiu b.Du nemontuokite atgal atgr..Tos vaiko tvirtinimo sistemos s.Dyn.Je, prie. Kuri. .Rengta aktyvi oro pagalv., Nes vaikas gali ..Ti arba rimtai susi.Aloti.
Lv: nek.D. Gad.Jum. Neizmantojiet uz aizmuguri v.Rstu b.Rnu s.Dekl.Ti s.Dviet., Kas tiek aizsarg.Ta ar t.S priek.. Uzst.D.Tu akt.Vu dro..Bas spilvenu, jo pret.J. Gad.Jum.
B.Rns var g.T smagas traumas vai iet boj..
Et: arge kasutage tahapoole suunatud lapseturvaistet istmel, mille ees on aktiivse turvapadjaga Kaitstud iste, sest see võib põhjustada lapse surma või tõsise vigastuse.
Au-delà de l'avertissement exigé par la réglementation ece r94.02, Et pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser de système de sécurité pour enfant tourné vers l'avant sur le siège passager avant si l'airbag avant est activé.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se compose de deux airbags, un dans le volant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription airbag.
Par ailleurs, un autocollant d'avertissement se trouve sur le côté du tableau de bord, visible quand la porte du passager avant est ouverte ou sur le pare-soleil du passager avant.
Le système d'airbag avant se déclenche en cas d'accident à partir d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisant dès lors considérablement le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
Attention
Une protection optimale n'est assurée que si le siège est en position correcte 35.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral
Le système d'airbags rideaux se compose d'un airbag dans chaque dossier de siège avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription airbag.
Le système d'airbag latéral se déclenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisant dès lors considérablement le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de protection de siège qui sont homologuées pour le véhicule. Ne pas couvrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se compose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est reconnaissable à l'inscription airbag sur le garnissage du pavillon de toit.
Le système d'airbag rideau se déclenche en cas d'un accident d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisant dès lors considérablement le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.
Désactivation d'airbag
Les systèmes d'airbags frontal et latéral du siège de passager avant doivent être désactivés si un système de sécurité pour enfant doit être installé sur ce siège. Le système d'airbag rideau, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs.
Le système de désactivation d'airbag est signalé par une étiquette sur le côté du tableau de bord, visible quand la porte du passager avant est ouverte.
Le système d'airbags pour passager avant peut être désactivé via un commutateur situé sur la porte du passager avant.
Avec la porte du passager avant ouverte, enfoncer le commutateur et le tourner dans le sens antihoraire jusqu'en position off.
Les airbags du siège de passager
avant sont désactivés et ne se déploieront
pas en cas de collision. Le
témoin s'allume en permanence
dans le combiné d'instruments. Un
système de sécurité pour enfant peut
être installé en conformité avec le tableau
des emplacements de montage
52.
Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé.
Tant que le témoin n'est
pas allumé,
les systèmes d'airbag du siège
de passager avant se gonflera en cas
de collision.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. Cette situation subsiste jusqu'à la prochaine modification.
Si le témoin reste allumé
conjointement
avec , cela indique que le
système présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier.
Témoin de désactivation d'airbag 74.